打工度假日文:ワーキングホリデー
打工度假的日文,是由英文「working holiday」一詞而來,為常見的外來語,日文寫作「ワーキングホリデー」。
除了ワーキングホリデー這個說法之外,日本人經常會簡略打工度假為「ワーホリ」!
打工度假的日文,整理如下:
「打工度假」的日文是:ワーキングホリデー (羅馬拼音:wakinnguhoride)
一詞來自英文的working holiday,也會被日本人簡稱為「ワーホリ」,取自ワーキング的「ワー」,以及ホリデー的「ホリ」所拼揍組成。
日本人在詞彙上的使用,有個特別之處。尤其使用外來語時,某些詞彙過長,唸起來不方便,日本人會擷取其中一部分,變成一個簡短、容易記憶、好唸的詞彙。日本年輕人經常使用這些縮寫。所以「ワーホリ」的說法就是如此誕生的!
或許老一輩的日本人聽不懂ワーホリ這麼新潮的用語,你可以試著用日文解釋打工度假的意思讓他們明白,ワーホリ說明如下:
「ワーホリ」 日文意思是?
以下是一段比較正式的ワーホリ日文說明,可以試著閱讀跟簡單理解。
正式には「ワーキングホリデー」と呼びます。ワーキングホリデー制度を結ぶ二つの国・地域間の取り決め等に基づき、各々の国・地域が相手国・地域の青少年に対して自国・地域の文化や一般的な生活様式を理解するため、海外に長期滞在する事ができるビザです。
所謂的ワーホリ,正式的名稱是ワーキングホリデー。打工度假的制度主要是為了締結兩個不同國家 / 地區的青年,基於認識該國 / 地區的文化、生活方式等形式,而允許長時間停留在該國 / 地區的一種簽證。 中文意思:
關於「日本打工度假」
除了學習打工度假的日文之外,如果你有興趣了解日本打工度假,可以點擊「【日本打工度假】簽證申請到出發!懶人包完整攻略」此篇文章,延伸認識日本打工度假。
我在日本打工度假一年,發生了許多點點滴滴,歡迎你來「日日夢路」的部落格首頁逛逛、找好文!(*´∀`)
後記
我是夢路,大學就讀日文系。到日本生活、工作一直是我的夢想。於是,在2019年我出發前往日本打工度假。原以為自己的日文程度在日本生活應該不成問題,但我發現實際在日本職場與日本人溝通時,經常無法流暢對談,相當受挫。
至今所學的日文遠不及實際運用,同樣的事情我要和老闆和同事解釋很多次,而且因為無法順利溝通,導致很多失誤發生。所以我總是想,如果在台灣學習日文時,在一開始就能把日本人實際會用,且常用的日文學好,一定可以省去很多麻煩 。
因此,根據我自己在日商公司工作兩年的經驗,我與日本人共同研發一個教授「日本人真正會使用的日語」為目標的線上日文教室。 希望跟我遇到相同問題的朋友們,能有個適合的教室學習。詳細的介紹我整理成一篇文章了, 有興趣的朋友歡迎點擊文章閱讀!
【豆子日語】線上日文學習必備網站 延伸閱讀:
1、教你如何說一口道地日文!
前往「豆子日語」線上日文學習網站⬇⬇
https://douziriyu.com/
2、輕鬆學習~日本人常用日文!
加入由日本人經營的「夢路和足醬的Instagram日本語教室」⬇⬇
https://www.instagram.com/ruru_monru/
3、游刃有餘融入日本生活,就像走灶咖
進擊「日日夢路Facebook日本打工生活趣」掌握攻略⬇⬇
https://www.facebook.com/Rurumonru/