日文學習站

日常生活日文,從「請、謝謝、對不起」開始

與他人相處時,如果經常說「請、謝謝、對不起」,相信對方會覺得說話者很有禮貌,也是個讓人心情愉悅的對談。

對於非常注重禮貌的日本人來說,更會特別在意說話時使用的用字遣詞是否恰當,若是讓對方聽起來不舒服,是日本人的一大禁忌(除非是吵架的時候XD)。

因此,在這篇文章裡,日日夢路會跟大家分享一些跟日本人說「請、謝謝、對不起」的時機,讓你在日本也能做個人見人愛的外國人!

日文是:

どうぞ(dō zo)

在日常生活中的某些情境下,或許會需要將東西轉交給他人,這個時候你就可以使用「どうぞ」,像是端茶給別人,你可以說:「お茶をどうぞ。(o tya wo dō zo )」中文是「請喝茶」的意思。

或是你在路上跟其他人並肩同行時,經過了一扇只能通行一個人的門時,如果要讓對方先進入,你可以跟他說「どうぞお先に。(dō zo wo sa ki ni)」,中文是「你先請」的意思。

謝謝

日文有幾種說法:

第一種:

ありがとう。( a ri ga tō)

ありがとうございます。( a ri ga tō go za i ma su)(較禮貌)

 

第二種:

どうも。(dō mo)

どうもありがとう 。(dō mo a ri ga tō)

どうもありがとうございます。 (dō mo a ri ga tō go za i ma su)(較禮貌)

「謝謝」是日日夢路在日本日常生活中,最常聽到的一句話,不管是對長輩或是晚輩,還是陌生人,都脫離不了「謝謝」,比較特別的是在日文的使用上,不像中文使用「謝謝、感謝」這麼簡單。

在日本,面對不同的對象會有不同的說法,如果是跟自己關係比較親近的人,像是家人、朋友,通常會說「ありがとう。」,但如果是面對長輩、陌生人、客人等等關係比較遠的人,就會使用較有禮貌的「ありがとうございます。」。

使用「ありがとう。」時,也可以說「どうもありがとう。」,禮貌的程度以及意思是一樣的。
而如果使用「ありがとうございます。」時,可以替換為「どうもありがとうございます。」,禮貌的程度以及意思也是同等。

不過值得留意的地方是,日本人幾乎不會單獨使用「どうも。」,「どうも。」所表達的是非常輕微的謝謝,如果是跟對方關係非常接近,或是非常微小的事情才會使用,但基本上日本人還是不太會單獨使用這個詞,即便是跟家人道謝時,經常使用的還是「ありがとう。」

不客氣

當對方跟你說謝謝時,通常中文會回覆「不客氣」來表示禮貌,相同地,日本人在對方跟自己說謝謝的時候,必定會說些什麼話來回應對方的感謝之情。日文的不客氣你可以說:

いえいえ。(i e i e)(哪裡哪裡)

どういたしまして。( dō i ta shi ma shi te )

「いえいえ。」的使用,表達的是比較輕鬆的「哪裡哪裡」,因此使用的對象通常是平輩、朋友等等關係比較近的人。
如果是長輩、陌生人,就可以使用「どういたしまして。」來表示禮貌。

對不起

關於「道歉」的日文,在使用上也有區分,對於不同時機,使用的道歉程度也有分別,而且詞彙非常多:

すみません。( su mi ma sen)(不好意思)

ごめん。( go men )(對不起)(口語)

ごめんなさい。( go men na sai )(較禮貌)

申し訳ございません。(mō shi wa ge go za i ma ze n)(正式、職場用)

如果是非常輕微的道歉,像是在馬路上請路人讓個路的時候,可以使用「すみません。」,有點像是中文的「不好意思~」

若是道歉的程度再稍微高一些,跟朋友、關係親近的人,可以使用「ごめん。」,如果是長輩、陌生人,或是要真誠展現歉意時,便會使用「ごめんなさい。」,表示自己確實知錯了。

而職場上,如果員工在某個工作環節上出了差錯,若要跟主管道歉時,通常會使用較為慎重的「申し訳ございません。」,類似中文的「真的非常抱歉」。

關於日本人的道歉

日日夢路發現,日本人經常跟別人道歉,也很喜歡跟別人道歉,道歉對日本人來說是家常便飯,即便自己並沒有做錯事,依然會經常掛在口邊。
在日日夢路剛來的時候,相當不習慣日本人這樣的行為,畢竟對台灣人來說,道歉通常是在自己確實犯錯或是做出讓別人不舒服的事情時才會使用。

有一次,日日夢路在跟日本朋友聊天時,日本朋友突然說了「抱歉」,我很納悶的問了朋友:「你剛剛有說了什麼不對的事情嗎?為什麼要道歉啊?」朋友說:「嗯…也沒有做了什麼錯事,但擔心剛剛說的話有冒犯到對方,就習慣性說了(燦笑)」

總之,日本人的道歉是個無解題,對於外國人來說實在難以理解啊~

後記

我是夢路,大學就讀日文系。到日本生活、工作一直是我的夢想。於是,在2019年我出發前往日本打工度假。原以為自己的日文程度在日本生活應該不成問題,但我發現實際在日本職場與日本人溝通時,經常無法流暢對談,相當受挫。

至今所學的日文遠不及實際運用,同樣的事情我要和老闆和同事解釋很多次,而且因為無法順利溝通,導致很多失誤發生。所以我總是想,如果在台灣學習日文時,在一開始就能把日本人實際會用,且常用的日文學好,一定可以省去很多麻煩 。

因此,根據我自己在日商公司工作兩年的經驗,我與日本人共同研發一個教授「日本人真正會使用的日語」為目標的線上日文教室。 希望跟我遇到相同問題的朋友們,能有個適合的教室學習。詳細的介紹我整理成一篇文章了, 有興趣的朋友歡迎點擊文章閱讀!
延伸閱讀:【豆子日語】線上日文學習必備網站

想更加貼近日本,你可做下面三件事:

1、教你如何說一口道地日文!
前往「豆子日語」線上日文學習網站⬇⬇
https://douziriyu.com/

 

 

2、輕鬆學習~日本人常用日文!
加入由日本人經營的「夢路和足醬的Instagram日本語教室」⬇⬇
https://www.instagram.com/ruru_monru/

 


3、游刃有餘融入日本生活,就像走灶咖
進擊「日日夢路Facebook日本打工生活趣」掌握攻略⬇⬇
https://www.facebook.com/Rurumonru/